Έρωτας και ωρίμανση στη διχασμένη Γερμανία

Η Κρίστα Βολφ θεωρείται μια από τις σημαντικότερες γυναικείες φωνές της γερμανόφωνης λογοτεχνίας. Έχει γράψει πολλά μυθιστορήματα και διηγήματα αλλά έχει και σπουδαίο δοκιμιογραφικό έργο. Έχει λάβει πολυάριθμα βραβεία, ενώ έργα της έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Το μυθιστόρημα Μοιρασμένος Ουρανός δημοσιεύτηκε το 1963.

Η ιστορία του μυθιστορήματος ξεκινάει το 1960 στην Ανατολική Γερμανία, όταν η νεαρή Ρίτα γνωρίζει τον Μάνφρεντ. Οι δυο τους πολύ γρήγορα θα δεθούν και όταν η Ρίτα πάει στην πόλη όπου μένει ο Μανφρεντ για να δουλέψει σε εργοστάσιο και να σπουδάσει, συγκατοικούν στο σπίτι του. Η αρχικά φοβισμένη Ρίτα αρχίζει να συνηθίζει τη δουλειά και τις σπουδές της και φαίνεται να αντλεί μια ευχαρίστηση από όσα βιώνει. Ο Μάνφρεντ, όμως, δείχνει απογοητευμένος από τις συνθήκες που επικρατούν στη χώρα του και όταν αποτυγχάνει να πείσει τους υπευθύνους ενός εργοστασίου για τη χρησιμότητα της μηχανής την οποία είχε κατασκευάσει στα πλαίσια της έρευνάς του, οδηγείται σε φυγή προς το Δυτικό Βερολίνο. Έτσι, η Ρίτα καλείται να αποφασίσει αν θα τον ακολουθήσει η όχι.

Το μυθιστόρημα αναπτύσσεται μέσα από μια φαινομενικά μόνο τριτοπρόσωπη αφήγηση, αφού πολλές φορές εμφανίζεται μια πρωτοπρόσωπη-συνειδησιακή αφήγηση ακόμα και στη μέση μιας παραγράφου, καθιστώντας το κείμενο συναισθηματικά φορτισμένο. Το βιβλίο αρχίζει από το τέλος της ιστορίας και επικεντρώνεται στη νεαρή Ρίτα που μέσα σε δυο χρόνια βιώνει μεγάλες αλλαγές: γνωρίζει τον Μάνφρεντ και τον ερωτεύεται αμέσως, φεύγει από το χωριό της και βρίσκεται σε μια ξένη πόλη, σε έναν δύσκολο εργασιακό χώρο και σε ένα απαιτητικό πανεπιστήμιο. Καθώς η ιστορία προχωράει, η Ρίτα δένεται με τους συναδέλφους της και μαθαίνει να αγαπάει τη δουλειά της και τις σπουδές της. Όσο η Ρίτα ενσωματώνεται στην κοινωνία αυτής της ανατολικογερμανικής πόλης, τόσο ο Μάνφρεντ απογοητεύεται και αμφισβητεί όσα αυτή η κοινωνία πρεσβεύει. Και όσο ο Μάνφρεντ απομακρύνεται ψυχολογικά από τον τόπο του, τόσο η Ρίτα δένεται με αυτόν, τον μέχρι εκείνη τη στιγμή ξένο για αυτήν χώρο (η άγνωστη πόλη, το ανδροκρατούμενο εργοστάσιο), περνώντας από την ξέγνοιαστη νεανική ηλικία στην επώδυνη αλλά συχνά όμορφη ωριμότητα.

Η έκδοση του μυθιστορήματος συνοδεύεται από μια πολύ χρήσιμη εισαγωγή της μεταφράστριας και από ένα κατατοπιστικό επίμετρο από τη Γερμανίδα επιμελήτρια του κειμένου.